The sheer silliness and joy of Harding's adventures will keep you smiling long after you've watched them — and give you a serious case of wanderlust.
看了這個短片,令人不禁發出會心一笑!這支《跳舞》(Dancing)影帶的男主角叫麥特.哈汀Matt Harding,跳起舞來有些好笑,但會讓人不自覺中被影片中歡樂的氣息與熱情所感動,也跟著手舞足蹈起來。哈汀從2003年第一次旅行時,就開始拍下自己跳舞的畫面,之後他將之剪輯放在自己的網站上(www.wherethehellismatt.com),藉此讓親朋好友知道他的消息與旅行落腳何方,自從他無心插柳地將一時興起所拍攝的跳舞影片放在網站上後,在網路上引起熱烈的迴響,
後來一家新成立的口香糖公司「Stride」主動表示願意支付他後續的旅行費,請它繼續分享他的跳舞遊世界之舉,這部"Dancing"影片是他的第三部作品,足跡踏遍世界各地,甚至於也來到台灣喔!只可惜在台北的街頭,無人與他共舞。如果有人要資助我到世界各個角落一邊旅行一邊與當地人共舞,那絕對是一項令人難以抗拒的奇妙旅行,人與人之間歡樂笑聲與情感暖暖流動著,只是這哈汀先生的甩甩舞步,還真另類!
影片中的主題曲Praan是取自印度詩人泰戈爾(Rabindranath Tagore, 1861-1941)在頌歌集《吉檀迦利》(Gitanjali),一首用孟加拉語寫的詩,:
Bhulbona ar shohojete
Shei praan e mon uthbe mete
Mrittu majhe dhaka ache
je ontohin praan
Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)
Shei jhor jeno shoi anonde
Chittobinar taare
Shotto-shundu dosh digonto
Nachao je jhonkare!
Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)
English:
"Stream of Life"
The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.
It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth
in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.
It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow.
I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
中文(冰心譯):
就是這股生命的泉水,日夜流穿我的血管,也流穿過世界,又應節地跳舞。
就是這同一的生命,從大地的塵土裏快樂地伸放出無數片的芳草,迸發出繁花密葉的波紋。
就是這同一的生命,在潮汐裏搖動著生和死的大海的搖籃。
我覺得我的四肢因受著生命世界的愛撫而光榮。我的驕傲,是因為時代的脈搏,此刻在我血液中跳動。
每天做一件傻事可以改變世界! http://blogs.myoops.org/lucifer.php/2008/08/03/astupidthing
- Nov 30 Sun 2008 22:48
Dance with the world與世界共舞
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言