目前分類:Sailing in the world世界趴趴走 (13)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Everything happens just in the right moment.

文章標籤

pokaya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


              I may not be there yet, but I'm closer than I was yesterday.---cruising和racing是兩個不同型態的航行,cruising是一種駕馭風帆,探索未知的海上生活與旅行,享受風與大海的對話,船上人與人之間的互動,航行時遠離陸地亦或是進入一個新港口,內心總會浮現出一股不可思議的感動;而racing是追求帆技的精進,對於風帆最佳的操控,在極短的時間內依照水文與風向擬出最佳策略,藉由團隊的合作達到最極致的航速,享受速度的快感!

文章標籤

pokaya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Some people climb the mountains , but I go to the sea. Looking up the starry sky, freedom there must be.Baby,the rain must fall. Baby,the wind must blow. Whether my heart leads you, Baby,I must go. Baby,I must go.
This song was written and sang by Captain Kurt 愛自彈自唱的Kurt船長
{###_pokaya/25/1834740400.mp3_###}
今天接到一封署名Nicole的來信,帶來一個悲傷的消息。她的父親Captain Kurt在昨日與世長辭,她帶家人傳訊息給父親世界各地認識的帆友,讓我今天著實難過了好久,決定再次寫下我在八重山號上和他相遇的故事,追憶這位熱情,幽默機智,才華洋溢且航行(cruising)經驗超過26年的老船長---Capitan Kurt. Rodrigues 是一個火山作用所形成的小島,周圍有珊瑚礁島環繞,位於模里西斯東北方約560公里處,是一座以法語為主要溝通語言的純樸小島。 自印度洋上最美麗的熱帶天堂Chagos離開後,經過一星期的航行,終於在星期六清晨抵達Rodrigues的Port Mathurin,港口裡停泊著如一葉扁舟的傳統漁船外,另外有兩架帆船也停泊在港口內。 經過將近一星期的航行,我只求能夠上岸洗個熱水澡,這是第一次也是唯一一次對船長提出上岸投宿一晚的要求。當晚,我投宿的旅店竟然沒熱水,隔天一早,太陽剛自海平面探出頭來,我就迫不及待的到街上溜達。

pokaya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.



pokaya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

A Sailor went to sea, sea, sea... To see what he could see, see, see...But all that he could see, see, see...Was the bottom of the deep blue sea, sea, sea

一大早,石垣島華僑林桑開著他的迷你箱型車到碼頭接我們,跑入境的ICQ流程,天空厚厚的雲層,預告這幾天可能會是風大多雨的天氣,下榻林桑經營的民宿,洗個熱水澡,跟著大夥在這個小島上兜兜,熱鬧的地方就是圍繞在碼頭附近的商店街,心想休息一晚,養精蓄銳後,繼續往台灣前進!
當晚阿亮船長從網咖接收氣象預報回來時,告訴在客廳看相撲的阿明和我,由於鋒面來襲,海上風浪太大,我們可能要在石垣島上多呆兩三天,聽到這裡,房間裡早已躺平的林桑,趕忙爬出被窩,"啥米!要在這個鳥不拉屎的小島停那麼久?"阿亮船長也無奈的說,風浪太大沒法度,就當到島上觀光吧!"問題是,沒現金呀!"林桑搖頭說著!阿亮船長試圖安撫林桑"激動"的情緒,"你看那個日本電視上,一萬日圓可以過一個月...",林桑一聽接著說"啊~~~那不是哇ㄟlife啦!",當場讓大家笑到不行!現金不充裕的我們,只好搜尋著島上可以使用信用卡的食店,並祈禱天氣早點好轉囉!

pokaya 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

Earth and the sky,woods and fields,lakes and rivers,the mountain and the sea, are excellent schoolmasters and teach some of us more than we can ever learn from books.(by John Lubbock)
大海與天際;森林與草原;湖泊與河川;山脈與海洋,都是最好的導師,教授我們書上學不到的東西~ 抵達琉球時已華燈初上,捷運上幾乎都是剛下班的上班族與三五成群的學生,我凝視著車窗外飛快晃過的街景,試圖找出自己現在的位置。下了古島站,準備招一台計程車到阿亮所謂偏僻的宜野灣,司機不在車內,原來是聊天去了,這個地方似乎沒什麼觀光客。抵達宜野灣,從碼頭裡走出三位曬的黝黑的水手,船長阿亮以及水手阿明與林桑,還好車子及時到達,趕得及一起吃晚餐!
隔天一早吃了一頓豪華早餐,阿亮說到下一站的Ishigaki大約要兩天的航行,我可得好好吃飽,最好能夠一頓抵三頓,根據我以往的經驗,長程航行時,在船上很難有好食慾,更別說像葛妮絲派特羅一樣優雅的斜倚在帆布旁,但是海上的日出與夕陽,雲朵的千變萬化,夜晚滿天的星斗,卻會讓你即使暈船也要出航去!根據船長的計算,早上10點出航,預計兩天後的中午前抵達,蔚藍的天空,和煦的陽光,今天是出航的好天氣!

pokaya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

"The coldest winter I ever saw was the summer I sailed in San Francisco." by Huiling. 再次拜訪Captain Wayne已是半個月後,他的夏威夷單手航行準備工作已大致告一段落,準備將船從舊金山灣移到南邊的Half Moon Bay半月灣,我幸運地加入這一次的航行。航行前一天,Captain Wayne夫婦熱情地帶著我和另一位水手David開車先到Half Moon Bay走走,除了"冰涼"的海風,高聳的樹林,海岸邊還躺著數十隻曬著太陽的慵懶海獅,這是與台灣迥然不同的海岸風景。Captain Wayne說到了半月灣,就要到bar裡來杯啤酒,還要大口吞才叫暢快。我小口吞了兩小杯sample beer就已暈得昏頭轉向,回到Captain Wayne家,已不支倒在他家舒服的沙發上,沒力再和他們回港口完成船上最後的準備工作。Captain Wayne看著我躺在沙發上吃著洋芋片,看著他家超大螢幕的電視,不禁轉頭對太太說"這個人怎麼可以爽成這個樣子,比我們家的小熊還過份!"喔!小熊是Captain Wayne家的愛犬,是一隻有著冠軍血統的柴犬la!

星期天一大早就集合在碼頭,天空壟罩著濃濃的白霧,Captain Wayne說海上非常冷,防寒衣物一定要備妥,我穿得就像要去滑雪,身上所有保暖的衣物都是借來的,舊金山的夏天大約15度左右,感覺像在室外冰箱一樣涼爽。船行駛出舊金山南灣,霧氣還是十分濃密,緊緊罩著南灣大橋。 在一切就緒後,"It's beer time!"這群快樂的水手說,我驚訝地看著他們說"BEER TIME?",我以為船上禁酒,"It's American way"這是美式作風啦~瞧!他們笑得多開心啊!
就在船即將經過Golden Gate Bridge(金門大橋)時,船上引擎突然熄火了,Captain Wayne下船艙檢查,發現油桶裡的油全光了,一滴不剩,油全被偷抽光了!Oh my God!在這油價飆漲時期,船即使停在港口裡,也可能遇到"喀油"大盜,好笑的是,船上水手Steve就是開石油公司的!

pokaya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

"The coldest winter I ever saw was the summer I spent in San Francisco."
- This quote has been attributed to Mark Twain.

馬克吐溫(Mark Twain)說他所經歷過最冷的冬天就是舊金山的夏天了,聽來有些誇張,但我說"The coldest winter I ever sailed was the summer I spent in San Francisco."我所航行過最冷的冬天就是舊金山的夏天了。

pokaya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Dreams make the impossible possible.夢想讓不可能變成可能
Dedication makes the possible probable.奉獻讓可能變成可行
Work makes the probable happen!!! 工作讓可行變成實現
多次造訪停泊在碧砂漁港的太平公主號,與船上來自各地的水手天南地北的聊起天來,發現他們不但熱情,心胸開闊,愛海成癡,而且都有一個共同的夢想,那就是駕著太平公主,挑戰世界首艘無動力中華帆船往返太平洋的紀錄,同時也挑戰自己的極限~

pokaya 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


A junk is a Chinese sailing vessel. The English name comes from Javanese jong (Malay: adjong), meaning 'ship' or 'large vessel'.The structure and flexibility of junk sails make the junk easy to sail, and fast. Unlike a traditional square rigged ship, the sails of a junk can be moved inward, toward the long axis of the ship, allowing the junk to sail into the wind.
(This photo was taken by Hugh Morrow,a sailor on Princess Tai Ping.)

pokaya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


下午到真善美戲院看了一部來自巴西的環航紀錄片,整座戲院只有四個觀眾,咦~有點冷清ㄋㄟ,想要體驗海上生活的甘苦,可以來看看這部電影,船長舒曼一家人將第一次十年環航時,其親身經歷,所見所聞,化成影像與文字,在網路上與來自世界各地的人分享,獲得許多的迴響,而這部電影,就是由船長的二兒子掌鏡執導而成,記錄一家人的第二次環航,他們循著500年前航海家麥哲倫的腳步,歷經17個國家與910天,終於抵達西班牙的航海旅程,是一個關於海洋,冒險與分享愛的故事喔!

舒曼一家人第一次環航是在二兒子David10歲那年(1984),當時還沒有GPS導航系統,衛星電話和網路,只能用最基本的儀器和星辰來辨識航行路徑,隨著三個兒子的成長,舒曼夫妻在不同的港口一一告別負笈求學的孩子,母親何洛莎說最難過的是看著孩子目送父母離開的那一刻,我想在船上成長的歷程,一定深深的影響他們的人生觀~the citizen of the world~

pokaya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

母子Mother and Son


倚在母親身邊的女孩Girl

pokaya 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()



朋友J是個喜歡大海的傢伙,決不輕易放過任何可以出海的機會。有一天,他提起了一段過往的航行回憶,很有意思。那次的航程是為了幫忙他的朋友移船(40 feet),他們從佛羅里達州的Fort Lauderdale出發,途中經過Florida key ,Key West到佛州另一岸的目的地Tempa。一路上航程十分順利,直到要繞過佛羅里達州南方時發生了一個小意外。那片湛藍的Florida keys海域平時就有許多的帆船玩家往來其中,當他們航行接近Isla Morada時,附近的帆船群突然開始對他們鳴起響笛,"叭!叭!"聲此起彼落,當他們會意過來時,船已擱淺在岩石群中動彈不得。

pokaya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()